kallocaína, o el mundo imperfecto



SOBRE "KALLOCAÍNA"

* KC es una novela sobre la sociedad.

* KC es una novela de psicología.

* KC es una novela política.

* KC es poesía.

* KC es ficción.

* KC no es tan ficción como parece.

* La primera mitad de KC cuesta. Casi habría abandonado su lectura si no fuera por lo interesante y personal de su tema, por todo lo que promete el tono en que está escrito.

* La primera mitad de KC te necesita para avanzar y merece tu esfuerzo.

* La primera mitad de KC es difícil por ser una metáfora contínua sobre nuestro mundo y nuestra mente. Por el grado de ficción-no ficción que encierra.

* KC es un libro que dan ganas de contar, más que de reseñar.

* KC se ubica en un futuro víctima de la guerra y la contaminación.

* En KC se vive bajo tierra y las azoteas quedan a nivel del suelo.

* En KC los humanos sólo existen como parte de un mecanismo mayor, todopoderoso y alienante: el Estado.

* KC es una crítica al poder del sistema sobre los hombres (y mujeres, y niños).

* En KC todo está prohibido, excepto la obediencia.

* KC analiza lo retrógrado del pensamiento establecido.

* KC presenta individuos que se muestran orgullosos ante su sumisión, individuos que no cuestionan las órdenes.

* En KC los sentimientos son considerados una debilidad.

* Pero KC es un libro sobre las apariencias.

* KC es un libro sobre el temor y la mentira.

* KC es un compuesto que hace decir la verdad en un mundo en el que no se permite sentir ni reflexionar.

* KC es un compuesto cuyo inventor teme tener que probar.

* El narrador es un personaje muy complejo y bien planteado. Doctor Leo Kallo. Químico.

* El narrador abre la puerta a la duda.

* En KC los hombres no conocen la naturaleza, pero ésta los llama y los dirige.

* En KC la naturaleza destaca por su ausencia. Ausencia que despierta sentimientos primitivos y negados, incitando la separación entre el hombre como ser vivo y el hombre como máquina de trabajo.

* KC es un libro sobre la carencia.

* En KC la autora consigue narrar de forma sedante, consiguiendo recrear un ambiente enfermo, una forma de vida enferma, consiguiendo captar toda la incomodidad generada por un mundo como el que plantea.

* KC tiene partes que escapan a ese mundo subterráneo, rebosando poesía.

* KC es un libro sobre la libertad.

 * KC es un libro carente de toda violencia y todo sensacionalismo. Un libro tranquilo y meditabundo con muchos fragmentos dignos de ser extraídos y conservados.

* KC debería ser llevada al cine.

* Mi ejemplar de KC contiene muchas esquinas superiores de páginas dobladas, mi marca para destacar las zonas importantes. 

* KC merece todo mi respeto.

* Karin Boye (1900-1941) es sueca.

* Necesitamos-más-traductores-de-sueco.



***

Y gracias de nuevo, Joe, por robar para mí.

***